1º Reis 3:26
Então, a mulher cujo filho era o vivo falou ao rei (porque o amor materno se aguçou por seu filho) e disse: Ah! Senhor meu, dai-lhe o menino vivo e por modo nenhum o mateis. Porém a outra dizia: Nem meu nem teu; seja dividido.
Almeida Revista e Atualizada
A verdadeira mãe do menino, com o coração cheio de amor pelo filho, disse: —Por favor, senhor, não mate o meu filho! Entregue-o a esta mulher! Mas a outra disse: —Podem cortá-lo em dois pedaços! Assim ele não será nem meu nem seu.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje
A mãe do filho que estava vivo, movida pela compaixão materna, clamou: "Por favor, meu senhor, dê a criança viva a ela! Não a mate! " A outra, porém, disse: "Não será nem minha nem sua. Cortem-na ao meio! "
Nova Versão Internacional
Mas a mulher cujo filho er suas entranhas se lhe enterneceram por seu filho), e disse: Ah, meu senhor! dai-lhe o menino vivo, e de modo nenhum o mateis. A outra, porém, disse: Não será meu, nem teu; dividi-o.
João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas a mulher cujo filho era o vivo falou ao rei ( porque o seu coração se lhe enterneceu por seu filho ) e disse: Ah! Senhor meu, dai-lhe o menino vivo e por modo nenhum o mateis. Porém a outra dizia: Nem teu nem meu seja; dividi-o antes.
João Ferreira de Almeida Revisada e Corrigida