Gênesis 18:32
Disse ainda Abraão: Não se ire o Senhor, se lhe falo somente mais esta vez: Se, porventura, houver ali dez? Respondeu o SENHOR: Não a destruirei por amor dos dez.
Almeida Revista e Atualizada
Finalmente Abraão disse: —Não fiques zangado, Senhor, pois esta é a última vez que vou falar. E se houver só dez? —Por causa desses dez, não destruirei a cidade—Deus respondeu.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Abraão disse ainda: "Não te ires, Senhor, mas permite-me falar só mais uma vez. E se apenas dez forem encontrados? " Ele respondeu: "Por amor aos dez não a destruirei".
Nova Versão Internacional
Disse ainda Abraão: Ora, não se ire o Senhor, pois só mais esta vez falarei. Se porventura se acharem ali dez? Ainda assentiu o Senhor: Por causa dos dez não a destruirei.
João Ferreira de Almeida Atualizada
Disse mais: Ora, não se ire o Senhor que ainda só mais esta vez falo: se, porventura, se acharem ali dez? E disse: Não a destruirei, por amor dos dez.
João Ferreira de Almeida Revisada e Corrigida