Gênesis 31:40
De maneira que eu andava, de dia consumido pelo calor, de noite, pela geada; e o meu sono me fugia dos olhos.
Almeida Revista e Atualizada
A minha vida era assim: de dia o calor me castigava, e de noite eu morria de frio. E quantas noites eu passei sem dormir!
Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O calor me consumia de dia, e o frio, de noite, e o sono fugia dos meus olhos.
Nova Versão Internacional
Assim andava eu; de dia me consumia o calor, e de noite a geada; e o sono me fugia dos olhos.
João Ferreira de Almeida Atualizada
Estava eu de sorte que de dia me consumia o calor, e, de noite, a geada; e o meu sono foi-se dos meus olhos.
João Ferreira de Almeida Revisada e Corrigida