Gênesis 35:18
Ao sair-lhe a alma (porque morreu), deu-lhe o nome de Benoni; mas seu pai lhe chamou Benjamim.
Almeida Revista e Atualizada
Porém ela estava morrendo. E, antes de dar o último suspiro, chamou o menino de Benoni. Mas o pai pôs nele o nome de Benjamim.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Já ao ponto de sair-lhe a vida, quando estava morrendo, deu ao filho o nome de Benoni. Mas o pai deu-lhe o nome de Benjamim.
Nova Versão Internacional
Então Raquel, ao sair-lhe a alma (porque morreu), chamou ao filho Benôni; mas seu pai chamou-lhe Benjamim.
João Ferreira de Almeida Atualizada
E aconteceu que, saindo-se-lhe a alma ( porque morreu ), chamou o seu nome Benoni; mas seu pai o chamou Benjamim.
João Ferreira de Almeida Revisada e Corrigida