Hebreus 2:13
E outra vez: Eu porei nele a minha confiança. E ainda: Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.
Almeida Revista e Atualizada
Diz também: “Eu confiarei nele. ” E diz ainda: “Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu. ”
Nova Tradução na Linguagem de Hoje
E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
Nova Versão Internacional
E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
João Ferreira de Almeida Atualizada
E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim e aos filhos que Deus me deu.
João Ferreira de Almeida Revisada e Corrigida