Judas 1:18
Os quais vos diziam: No último tempo, haverá escarnecedores, andando segundo as suas ímpias paixões.
Almeida Revista e Atualizada
Eles disseram a vocês: “Quando chegarem os últimos tempos, aparecerão pessoas que vão zombar de vocês, pessoas que não querem saber de Deus e seguem os seus próprios desejos. ”
Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles diziam a vocês: "Nos últimos tempos haverá zombadores que seguirão os seus próprios desejos ímpios".
Nova Versão Internacional
Os quais vos diziam: Nos últimos tempos haverá escarnecedores, andando segundo as suas ímpias concupiscências.
João Ferreira de Almeida Atualizada
Os quais vos diziam que, no último tempo, haveria escarnecedores que andariam segundo as suas ímpias concupiscências.
João Ferreira de Almeida Revisada e Corrigida