Mateus 6:31
Portanto, não vos inquieteis, dizendo: Que comeremos? Que beberemos? Ou: Com que nos vestiremos?
Almeida Revista e Atualizada
Portanto, não fiquem preocupados, perguntando: “Onde é que vamos arranjar comida? ” ou “Onde é que vamos arranjar bebida? ” ou “Onde é que vamos arranjar roupas? ”
Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, não se preocupem, dizendo: ‘Que vamos comer? ’ ou ‘que vamos beber? ’ ou ‘que vamos vestir? ’
Nova Versão Internacional
Portanto, não vos inquieteis, dizendo: Que havemos de comer? ou: Que havemos de beber? ou: Com que nos havemos de vestir?
João Ferreira de Almeida Atualizada
Não andeis, pois, inquietos, dizendo: Que comeremos ou que beberemos ou com que nos vestiremos?
João Ferreira de Almeida Revisada e Corrigida