Salmos 64:5
Teimam no mau propósito; falam em secretamente armar ciladas; dizem: Quem nos verá?
Almeida Revista e Atualizada
Eles se animam uns aos outros para fazer o mal; falam dos lugares onde vão colocar as suas armadilhas e pensam que ninguém pode vê-los.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: "Quem as verá? "
Nova Versão Internacional
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem nos verá?
João Ferreira de Almeida Atualizada
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente e dizem: Quem nos verá?
João Ferreira de Almeida Revisada e Corrigida